中国法语同传一哥如何做口译?

作者:斯帕克同学 / 公众号:Spaarklee 发布时间:2019-08-14


这周斯帕克向公司请了一周的假,来到了北京外国语大学参加由钟震宇、王鲲两位国内法语大咖开办的法语口译培训营。今天是开营第二天,晚上在回家的路上突然想和大家聊聊这几天的一些感受。还记得“法语哥”一开始便说,这五天其实是对口译的“去神秘化”的过程。而斯帕克首先感受到的,其实是对国内两位法语同传一哥的“去神秘化”:每年人大和两会的法语指定译员,平日里只能在微博上敬仰的大神,如今竟能够面对面对我进行授课,作为学生的斯帕克至今仍觉难以置信,但又如此真实。
第一天结束,钟老师这位“世外高人”除了尽显我已知的他拥有的高超法语水平外,还展现了一位孜孜不倦的谦卑学者形象:他的公众号里满满的法语学习干货,他为了我们少走弯路剖析自己曾犯过的错误,他对法语浓厚的兴趣和日复一日的坚持……种种这些都让斯帕克这个正值壮年的法专生自愧不如。而每节下课,伴随着大家心满意足的掌声,钟老师翘着兰花指的一鞠躬,更是显露了他隐藏的可爱。我们法语哥的发型也是很萌了
同样在法语界家喻户晓的王鲲老师,可能是因为多了“北外法语系副主任”的身份,斯帕克上起他的课来多了一种在学校听课的熟悉感。而每次他的临场模拟,总能让斯帕克的舒适感消失殆尽。令人开心的是,当王老师知道斯帕克今年才大二时,表扬和鼓励了斯帕克,这对斯帕克来说真是极大的奖赏了。而且,王老师曾就读的大学,正是斯帕克的dream school——Science.Po,将来斯帕克一定努力和王老师做校友呀!二位的早期出道照片你们猜这张图是谁放的哈哈
话说回来,对法语口译的“去神秘化”到底是什么呢?其实很简单:用心领悟的技巧➕日复一日的苦练。两位老师都戏称来上过培训营的各位将来都不用考MIT(翻译硕士专业学位),惹来大家一阵发笑。(事实上两位老师也都没有考过MIT,可惜成功很难复制哈哈。)
试想,如果法语哥没有每天登陆外交部网站摘抄学习,王老师没有到现在都每天坚持至少收听一小时的法语新闻,也许他们也有一天也会被后辈超越吧。
而我们又何尝不该如此呢?参加这次培训营的人员里有海归学霸,有高翻硕士,更不乏已经工作的专业译者和法语老师,也有为数不多的像斯帕克这样的法语新人。虽然大家法语水平有高有低,但其实要做的事是很一致的。短短的五天里,我们能学到的终究只是理论和经验。又或许,这样的理论我们都曾或多或少听说过(这里给我的爱师Sophie一万个小心心)。可真正能坚持的又有多少呢?只有一直默默做下去,有一天我们才能云淡风轻地说出那句:“我和之间你,只有10000小时的差别而已。”
写到这里,斯帕克默默打开了RFI…
这里澄清一下,虽然王老师说是遗传,但相信后天因素影响还是很大的。(这篇文章不能转给王老师看)
北外图书馆是斯帕克最想去的,而它果然没有让人失望(其实健身房也很棒)。没想到斯帕克的临时卡也能自如进出图书馆,这一点真是非常暖心。
一进图书馆,没有想象中那些纷繁的摆设,一张张木制书桌上亮着一盏盏黄色暖光的复古台灯,让人有想马上放包入座的冲动。再往前走,抬头,一个极具几何设计感的巨型“书梯“,为图书馆增添了一抹神圣感和现代气息。没想到正值暑假的北外图书馆还是坐满了人,其中不乏一些外国学生面孔,在北外,学习的氛围无疑是更加开放的。而斯帕克也很快找到了属于自己的一隅,开始整理今天课上的笔记。每到一所大学,都应该去它的图书馆看看呀。在图书馆不敢拍照,走之前随手来了一张。
有一个场景,每个学校都大同小异。走在校园里,眼前晃入一对情侣:在宿舍门口,散完步,他们依依不舍地拥抱离别——这的确是斯帕克羡慕不来的恋爱呀,看似很简单,但确是遥不可及。唉,就让他们带着斯帕克的祝福滚吧哈哈,这里斯帕克就不上图了。
晚上走出校门口,出于对这所“中国第一语言类高等学府”的敬仰之情,斯帕克很自然地拿出手机拍下了这张照片。而在等车的短短几分钟里,身边总有人和斯帕克一样驻足对着校门拍照。其实说实话,后来再看照片才发现,北外的校门还没有川外新修的大门好看,可一张照片所带来的意义也许远不止于此吧。
虽然早上六点半就起床,地铁来回三小时,然后是六小时的高强度集中授课,斯帕克每晚回家后,如果不需要加班都是直接倒头就睡。但因为身边有太多优秀的人,斯帕克总能找到各种打满鸡血的理由。
其实很享受且珍惜这样高水平的课堂,这样的机会所带来的不仅仅是知识,还有鼓励和眼界,所以真是物超所值呀。而且以后不论在国内国外,又多了一帮能一起比赛、一起玩耍的法语小伙伴,这对斯帕克来说的确是一笔宝藏般的收获啦。
Alors, soyez sans crainte et n'hésitez pas à vous laisser ambiancer!

关注斯帕克同学微信公众号,获取更多图文精彩内容


快三UU直播—大发彩票APP